2 квітня - Міжнародний день дитячої книги

Цього весняного дня в бібліотеках проходять презентації книжок, зустрічі з письменниками, перегляди буктрейлерів (відеороликів про книги), літературні вечори, літературні диліжанси, конкурси, ігри, вікторини…
Цього дня згадують і обов’язково цитують засновника та першого президента Міжнародної ради з дитячої та юнацької книги (IBBY) Є.Лепман: «Дитяча література – це ключ до мирного співіснування… усієї планети». Саме Є.Лепман є одним із організаторів Міжнародної молодіжної бібліотеки в Мюнхені. Нині це найбільша у світі бібліотека дитячої й підліткової літератури, яка містить понад 6 тисяч книг і близько 80 тисяч журналів, виданих більше ніж 130 мовами.
Цього дня народився данський казкар Ганс Крістіан Андерсен (1805–1875). Раз на два роки в цей день Міжнародна рада з дитячої та юнацької літератури ЮНЕСКО вручає міжнародну премію за видатний внесок у дитячу літературу (її називають малою Нобелівською премією) найкращим письменникам і художникам-ілюстраторам дитячої книжки. Церемонія відбувається в рідному місті Андерсена – Оденсі. Найвищою та найпочеснішою вважається Золота медаль із профілем казкаря.
Кілька десятків років Україна популяризує світові українську дитячу книжку. 1973 року Почесний диплом Міжнародної премії імені Г.К.Андерсена за поему-казку «Барвінок і Весна» отримав український письменник Богдан Чалий, а 1979 року до «Почесного списку Андерсена» вписано ім’я Всеволода Нестайка та його книжку «Тореадори з Васюківки».

Затверджено Концепцію національно-патріотичного виховання

Концепція включає в себе як ідеї української спадщини, так і перспективи розвитку гармонійного громадянського суспільства. «Мова йде про виховання громадян України, до якої б національності, етнічної групи, народності вони не належали, адже у них спільне майбутнє - в Україні», - пояснив Міністр освіти і науки.


Для перегляду та завантаження


Сергій Жадан вирушає у всеукраїнський тур з новою книгою

А день зробила все-таки книга)

Так не хотілося розгортати пакунок до нагородження, але прийшлося, бо на мене вже від завтра чекають нові надходження дипломів від Лесі Ворониної, Марини Павленко, Сергія Гридіна...і тому відкрила, щоб дати потім лад і нічого не сплутати. Кожну книжечку Дзвіночка підписала сама. дипломів 6, а книг 7, кому ж 7? Тільки сьогодні про це дізналася))Дякую Вам дуже, це така радість, яку можуть дарувати один одному лише творчі люди: "Пані Оксані із вдячністю за зроблену працю. Це дуже цінно. Приємного читання", а ще листівка "Любов-це свобода" і підпис Дзвінка Матіяш. Цей момент, мабуть, зробив увесь мій день переговорів із видавництвами щодо гуртових знижок, робота із дизайнером над створенням нашого постеру "Літні читання-2015", який ось зараз має зявитися, переговори із друкарнями щодо випуску книги відгуків "Зимові читання". Іноді здавалося, що прийшовши з першої роботи, сів за другу.Та ні, не це..мабуть, ще розповідь Піцик Олени Миколаївни, учителя ЗОШ № 31 про те, що вчора о пів на першу ночі їй прийшла смс від Максима Чікова (він писав відгук на книгу "День Сніговика": "Олено Миколаївна, мені Дзвінка написала листа!Я отримав!"..Дякую усім вам, мої любі! Борімося, поборемо, нам Бог помагає (перефразовано).

Найкращі видавництва України запрошені на Bologna Children’s Book Fair !

Вже сьогодні розпочинається одна з найвагоміших світових подій у царині дитячого книговидання і літератури. Стартує 52 Болонський міжнародний ярмарок дитячої книжки (Bologna Children's Book Fair). Триватиме він до другого квітня, і за цей час на 20 тисячах квадратних метрів вируватиме життя мільйонів книжок з усього світу з понад тисячі різних видавництв. Обертатимуться у цьому вирі подій і українські книжки – «Видавництво Старого Лева» третій рік поспіль представляє свої видання у Болоньї і є офіційним учасником ярмарку.

Другий рік поспіль (а це винятковий для світу результат) книжки, створені творчою майстернею «Аґрафка» (Романою Романишин та Андрієм Лесівим) і видані «Видавництвом Старого Лева» - «Війна, що змінила Рондо» та «Зірки і макові зернятка» - входять до числа переможців конкурсу Bologna Ragazzi Award, який цьогоріч святкує свій 50-літній ювілей.

А Іван Андрусяк представляє видавницвто "Фонтан казок". Пишаємося!



 

 

 



Разом із Валентиною Вздульською ми уклали список рекомендованих творів на "Літні читання-2015"

Це неймовірно, але СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ НА ЛІТНІ ЧИТАННЯ-2015 завдяки нашій співпраці з Валентиною Вздульскою ГОТОВИЙ! Прошу ознайомитися, наразі готуємо Умови та кошторис закупівель. Тепер відомо, що будуть читати діти України зі світової літератури на літніх канікулах у 2015 році. Допоможемо із придбанням книг. Звертайтеся до небайдужих, посилайтеся на наш конкурс, якйи вже буде проходити не тільки на Сході України. з нами читає вже Західна Україна! Я вірю, що ті школи, які вже брали участь частково зможуть придбати через нас (бо ми проведемо знову переговори з приводу гуртової знижки з нашими постійними партнерами-видавництвами: ВЛС, Урбіно,Теза), а частково, забезпечимо ми. Літні читання-2015 мають відбутися! Ми маємо показати Європі, що ми були, є і завжди будемо сильною, інтелектуально розвиненою та високультурною нацією! Оцінювати відгуки дітей будуть найкращі перекладачі художньої літератури в Україні. Родзинкою цих читань стане ще те, що частина текстів буде представлена в оригіналі, і наші діти матимуть можливість продемонструвати свої знання з англійської, німецької та польської мов, відгуки теж можна буде написати іноземною, це додасть шарму, а. можливо, і створити авторський переклад розділу книги?Чому б і ні? Творчість і креативність завжди у нас віталась!


Обираймо обкладинку для нашої книги дитячих відгуків (конкурс "Зимові читання-2015")

Наталія Пастушенко сьогодні презентувала три варіанти обкладинки для нашої книги відгуків "Зимові читання-2015". Яка вам більше подобається?Я вже обрала для себе варіант. Цікаво почути вашу думку.
 

Ось така наша креолізована Україна!


Нам потрібні оригінальні сучасні європейські твори!

Дякуємо видаництву "Урбіно" за надані електронні варіанти книг Люсі Мод Монтгомері "Енн із Ейвонлі", "Енні із Зелених Дахів", "Енн із Шелестких тополь", "Енн у Домі Мрії", "Енн із Острова Принца Едварда"; Йоанни Ягелло "Кава з кардамоном", "Шоколад із чілі" (польською мовою). Наші польські друзі, латиські та сербські, волонтери із США шукають нам книги (за списком Валентини Вздульської), які вийшли у Європі протягом останніх трьох-пяти років(!), переважно усі вони ще не виходили на Україні у перекладі (!). Тому вважаємо. що сезон Літніх читань відбудеться за будь-яких умов та перешкод,які ми завдяки вам, друзі, навчилися долати!


 Ваші пропозиції пишіть на емейл: oksanaproselkova@gmail.com


Мотиватори на уроках лексикології. Південно-західні етнографічні діалектизми


Завантажити можна, натиснувши на зображення.