"Вся Україна читає дітям": творча зустріч Людмили Бражнікової (Дасів) із дошкільнятами Краматорська

02 червня 2015 в рамках проекту "Вся Україна читає дітям" пройшла творча зустріч з 50-ма вихованцями дитячого садка № 91 м.Краматорська з українською дитячою письменницею Людмилою Дасів (Бражніковою).
Людмила Богданівна - автор «Абетки лікарських рослин для дітей», «Віночоку», численних .дитячих вистав.Поетеса брала активну участь в конференції «Конгресу літераторів України» (м. Київ, 2008 рік), у фестивалях «Пушкинское кольцо» (м. Каменка, 2008 рік), «Каштановий дім» (м. Київ, 2008 рік).
Коріння Людмили Богданівни походить із села Тухля Сколівського району Львівської області, де природа мальовнича й дитяча пам'ять зафіксувала «дідусів у вишиванках, які чудово грали на скрипках». Нещодавно авторка жилау Донецьку, де, після закінчення в 1976 році політехнічного технікуму в Клайпеді, працювала на заводі старшим техніком-технологом у відділі зварювання. З дитинства пише вірші. Тематика їхня - різна. Це і лірика, і філософія, і природа, й діти. Остання на даний час, як зізналася Людмила Богданівна, вабить її найбільше, оскільки цих віршиків з нетерпінням чекає кохана онучка Аліночка. Сьогодні ми слухали вірші з нововиданих поетичних збірочок, присвячених саме їй. Людмила Бражникова - молода серцем і душею. У спілкуванні легка, товариська, доброзичлива, не позбавлена почуття гумору. її добре знають на Донеччині. Людмила Бражникова постійно друкується в колективних збірниках Клубу творчої інтелігенції Донецька «Светоч», у збірнику «В мире знаний и чудес», в газеті «Общежитие» на літературній сторінці м. Краматорськ. Бажано якнайскоріше видати великим накладом її дитячі поезії, бо те, за скільки вони видавалися у Донецьку, просто промовчу, книга пані Людмили, тоненка вартує 70 гривень, і це вкрай недоступна ціна для пересічних читачів.
Вихованці дитячого садка сьогодні слухали українські вірші у виконанні авторки, дослухалися до україснкьих слів, Людмила Богданівна підказувала значення деяких назв, діти змагалися на кращий переказ українською мовою почутих віршів та отримували призи. Усі лишилися щасливі і задоволені, наступного разу плануємо представити малятам Лікарську абетку, разом почитати, а , може, поставити виставу за авторським сценарієм. До діток треба йти у садочки і читати, більше українською. бо малечі погано дається рідна мова, якої вони майже у нашому місті не чують. Якраз такі цікаві зустрічі, за словами методиста дитячого садка Марини Геннадіївни, вкрай необхідні для дошкільнят нашого міста.

Немає коментарів:

Дописати коментар